Louis-Philippe Véronneau - translationhttps://veronneau.org/2019-03-01T00:00:00-05:00Roundcube fr_FEM locale 1.4-rc12019-03-01T00:00:00-05:002019-03-01T00:00:00-05:00Louis-Philippe Véronneautag:veronneau.org,2019-03-01:/roundcube-fr_fem-locale-14-rc1.html<p>Roundcube <code>1.4-rc1</code> was released today and with it, I've released version
<code>1.4-rc1</code> of my <code>fr_FEM</code> (French gender-neutral) locale.</p>
<p>I'm really excited by the new Roundcube version, as it adds a bunch of neat
encryption stuff and more importantly, now uses a new responsive skin. I'm sure
mobile users …</p><p>Roundcube <code>1.4-rc1</code> was released today and with it, I've released version
<code>1.4-rc1</code> of my <code>fr_FEM</code> (French gender-neutral) locale.</p>
<p>I'm really excited by the new Roundcube version, as it adds a bunch of neat
encryption stuff and more importantly, now uses a new responsive skin. I'm sure
mobile users will enjoy that new feature a lot.</p>
<p>If you happen to run Roundcube, please test this new locale release! Feedback is
always welcome.</p>
<p>You can find the locale <a href="https://github.com/baldurmen/roundcube_fr_FEM">here</a>.</p>Roundcube fr_FEM locale 1.3.52018-03-16T00:00:00-04:002018-03-16T00:00:00-04:00Louis-Philippe Véronneautag:veronneau.org,2018-03-16:/roundcube-fr_fem-locale-135.html<p>Roundcube <code>1.3.5</code> was released today and with it, I've released version <code>1.3.5</code>
of my <code>fr_FEM</code> (French gender-neutral) locale.</p>
<p>This latest version is actually the first one that can be used with a
production version of Roundcube: the first versions I released were based on
the latest …</p><p>Roundcube <code>1.3.5</code> was released today and with it, I've released version <code>1.3.5</code>
of my <code>fr_FEM</code> (French gender-neutral) locale.</p>
<p>This latest version is actually the first one that can be used with a
production version of Roundcube: the first versions I released were based on
the latest commit in the master branch at the time instead of an actual
release. Not sure why I did that.</p>
<p>I've also changed the versioning scheme to follow Roundcube's. Version <code>1.3.5</code>
of my localisation is thus compatible with Roundcube <code>1.3.5</code>. Again, I should
have done that from the start.</p>
<p>The fine folks at <a href="https://riseup.net">Riseup</a> actually started using <code>fr_FEM</code> as the default
French locale on their instance and I'm happy to say the UI integration seems
to be working pretty well.</p>
<p>Sandro Knauß (hefee), who is working on the Debian Roundcube package, also told
me he'd like to replace the default Roundcube French locale by <code>fr_FEM</code> in
Debian. Nice to see people think a gender-neutral locale is a good idea!</p>
<p>Finally, since this was the first time I had to compare two different releases
of Roundcube to see if the 20 files I care about had changed, I decided to
write a <a href="https://github.com/baldurmen/roundcube_fr_FEM/blob/master/roundcube_diff.sh">simple script</a> that leverages git to do this automatically.
Running <code>./roundcube_diff.sh -p git_repo -i 1.3.4 -f 1.3.5 -l fr_FR -o
roundcube_diff.txt</code> outputs a nice file that tells you if new localisation
files have been added and displays what changed in the old ones.</p>
<p>You can find the locale <a href="https://github.com/baldurmen/roundcube_fr_FEM">here</a>.</p>French Gender-Neutral Translation for Roundcube2018-01-22T00:00:00-05:002018-01-22T00:00:00-05:00Louis-Philippe Véronneautag:veronneau.org,2018-01-22:/french-gender-neutral-translation-for-roundcube.html<p>Here's a quick blog post to tell the world I'm now doing a French
gender-neutral translation for Roundcube.</p>
<p>A while ago, someone wrote on the Riseup translation list to complain against
the current <code>fr_FR</code> translation. French is indeed a very gendered language and
it is common place in radical spaces …</p><p>Here's a quick blog post to tell the world I'm now doing a French
gender-neutral translation for Roundcube.</p>
<p>A while ago, someone wrote on the Riseup translation list to complain against
the current <code>fr_FR</code> translation. French is indeed a very gendered language and
it is common place in radical spaces to use gender-neutral terminologies.</p>
<p>So yeah, here it is: <a href="https://github.com/baldurmen/roundcube_fr_FEM">https://github.com/baldurmen/roundcube_fr_FEM</a></p>
<p>I haven't tested the UI integration yet, but I'll do that once the Riseup folks
integrate it to their Roundcube instance.</p>